حوارات قصيرة جداً للمبتدئين

شادي الشهري
09-26-2009, 05:04 PM
بسم الله الرحمن الرحيم

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

حوارات قصيرة جداً وللمبتدئين جداً، وأحاول قدر الأمكان أن أترجمها مع تعليقات بسيطة عليها حتى يتسنى للمبتديء فهمها.


。a:  はじめまして。アルサワルカ ハルーンです
。b: わたしはヒシャムです
。a: どうぞよろしく
。b: こちらこそよろしく、ハルーンさん


السطر الأول:

الكملة はじめまして تعني حرفياً (ألتقيك لأول مرة)، كلمة تستخدمها عند تعارفك على الأخرين وكأنك تقول (هذه أول مرة ألتقي بها حضرتك، ربما يقابلها بالعربية: تشرفنا).
ハルーン アルサワルカ هاتين الكلمتين هما من أهم الكلمات في اللغة اليابانية التي يجب أن تتذكرها .http://www.sh4arab.com/vb/images/smilies/biggrin.gif.. أنا أمزح، ذلك هو أسمي (هارون السوالقة) باللغة اليابانية، لاحظوا بأن إسم العائلة سبق إسمي الشخصي لأن هذا هو الحال في اليابان (إسم العائلة ومن ثم إسمك الشخصي).

السطر الثاني:

الجملة الثانية 。私はヒシャム です، قم بوضع إسمك مكان الإسم باللون الأزرق (هشام)، هو لن يغضب لقيامك بذلك، هذا بالطبع إن كنت في الحوار محل b، وهذه الجملة تعني (أنا إسمي ...). ويمكنك أيضاً أن تبدأ هذا السطر بالقول はじめまして التي تعلمناها أعلاه في السطر الأول.

السطر الثالث:

どうぞよろしく هي كلمة صعبة الترجمة، تعني بشكل غير حرفي (تفضل وقم بالعناية بـ )، أو يمكنك ترجمتها (دير بالك عليّ)، الشعب الياباني شعب مؤدب جداً ويطلق هذه العبارة على الطالع والنازل (أي في جميع المواقف) ، تستخدمها عادة في أي موقع تكون فيها في موقف يتطلب أن تطلب خدمة من الطرف الثاني (مثلاً لأستاذك عند بداية الدرس، كلمة مناسبة جداً لإشعاره بأنك ممتن له).

السطر الاخير:

こちらこそ، هذه العبارة مكونه من كلمتين، وهي تعني بشكل شبه حرفي (بل أنا) أو (بل هذا الطرف)، عندما نضع بعدها كلمة よろしく التي تعلمناها في السطر الثالث أعلاه فإنك تقول (بل أنا من يجب أن يقول ذلك) أو (بل أنا هو الطرف الذي يجب أن يطلب معروف الخدمة)، ويقابلها في العربية قولنا (الشرف لي) عندما تتعرف على شخص ما.
ハルーンさん، هذه للمناداة، تماماً كما نقول (يا هارون)، أظنك تعرف بأنك عندما تلحق المقطع さん بأي إسم فإنه يشبه قولنا (سيد، سيدة، آنسة..ألخ).
لذلك فإن الحوار بالشكل أعلاه يمكن ترجمته بالتالي:

مرحبا، أنا هارون السوالقة.
أنا هشام
تشرفنا
بل الشرف لي يا سيد هارون


======================================== =====


A: アリさん、こんにちは。
B: こんにちは、ハルーンさん。
A: お元気(げんき)ですか。
B: ええ、おかげさまで。




هذه هي المحادثة القصيرة الثانية للمبتدئين، وترجمتها كما يلي:
A : السيد علي، مرحباً.
B: مرحباً، يا سيد هارون.
A : كيف الحال؟
B: بخير.

تنبيه وتحذير: الحرف は في العبارة こんにちは يلفظ wa وليس ha لأنه أداة. هذا و يغلط الكثير من الطلبة بكتابة الكلمة こんにちは ويكتبونها こんにちわ، ذلك خطأ شائع ويجب أن ننتبه حتى لا نقع به.

هنا نتعلم التحية اليومية، والتحية في اللغة اليابانية لها تعابير كثيرة ولكن سنتقصر تعلمنا في هذه المرة على التحيات المتدوالة.
おはようございます صباح الخير.
こんにちは (مرحباً) هذه تحية لا تستخدم إلا في فترة النهار (تقريباً من الساعة الحادية عشرة قبل الظهر ولغاية غروب الشمس أو قبل الغروب).
こんばんは (مساء الخير)، هذه الكلمة تستخدم ويقابلها في اللغة العربية (مساء الخير)، تقريباً نستخدم من الغروب ولغاية أي ساعة في الليل.

أما للقول (تصبح على خير) فإننا نستخدم おやすみなさい، نستطيع ترجمتها ب (تصبح على خير) أو (أحلام سعيدة)..الخ، وهي حرفياً في اللغة اليابانية تعني (إخلد للراحة).

نأتي الآن لجملة お元気ですか، هذه الجملة تلفظ おげんきですか، وحرف ال お هو الحرف التكريمي الذي نراه كثيراً لإضفاء طابع من الرسمية على حديثنا (مثلاً نضيفه لكلمة すし لتصبح おすし)، وهذه الجملة تعني حرفياً (هل أنت بخير؟)، أو (هل أنت متمتع بالعافية؟)... لذلك فإن الجواب في كما في حوارنا هو: ええ、おかげさまで، وهذه الجواب يعني (نعم، لك الفضل)، أي أنني متمتع بالصحة والفضل لك، هنا لا تظهر كلمة (لك) ولكن ذلك هو ترجمتي لها، ربما يقصد القائل (نعم، والفضل لله) أو أي شيء آخر، ولكن ترك المتحدث لها غامضة يستوجب منا أن نترجمها بأنه يرجع الفضل في تمتعه بالصحة والعافية للسائل.
تستطيع بالطبع حذف الكلمة ええ ووضع はい مكانها (الأخيرة هي أكثر رسمية وتعني نعم أيضاً).

هامش وخربشة مني: إن تحدثت مع طالب مبتديء ياباني يدرس اللغة الإنجليزية فإنك قد تلاحظ بأنك إن قلت له How are you? فإنه سيجيبك قائلاً Yes، ذلك يرجع إلى أنه تعلم في المدرسة بأن How are you? هي تعني おげんきですか والأخيرة نستخدم معها بالطبع الجواب (نعم أو لا)، أما الجملة الإنجليزية فهي ليسyes no question ...
هامش وخربشة مني رقم 2: تلاحظ بأن جميع التحيات تختصر في اللغة اليابانية وخاصة بين الأصدقاء والزعران http://www.sh4arab.com/vb/images/smilies/smile.gif أو حتى برئيسك المباشر الذي لا يهتم كثيراً بالرد عليك بلياقة بكلمات مثل おっす (سواء كجواب أو عند إطلاقه للتحية)، لا أنصح بتعلم ذلك بالطبع... طبعاً التحيات في أي لغة من لغات العالم يختلف معناها وطبيعتها من لغة إلى أخرى، فعبارة こんにちは والتي ترجمتها (مرحباً) وليس (السلام عليكم) هي تعني في الحقيقة (هذا اليوم) وتكتب بالكانجي 今日は، اليابانيون يختصرون ويحذفون الشيء الكثير وأعتقد بأن تلك التحية أصلها هو (هذا اليوم هو يوم طيب) أو أي شيء من هذا القبيل، تلك كانت تحيتهم في الأزمنة الغابرة ومع الحذف لم نعد نعرف ما هو الشيء الذي تم حذفه قبل أن تصبح هذه العبارة شيئاً يتخذ كتحية و idiom.


======================================== ==========


الحوار وفيه بعض الكانجيات البسيطة.


A:これはいくらですか。
B:それは千百円です。



أ: كم ثم هذه؟
ب: ألف ومائة ين.
هذا الحوار هو بين زبون في محل تجاري A وبين البائع B، قال الزبون حرفياً (هذا، كم يكلف؟)، وكان يقصد سلعة قريبة منه وأشار بيده إليها عندما خاطب البائع (طبعاً هو حوار غبي لأن السلع عادة يكون السعر مكتوب عليها، ولكن لا أعلم لماذا الكتب التعليمية تصر على ذلك).
هو قام بالإشارة إلى شيء قريب له لذلك قال これ، وهذه الكلمة تعني (هذا، هذه)، ثم أضاف الأداة は وهي الأداة التي تخلق لنا مشاكل دائما، فالنترجمها على أنها تعني (بالنسبة لِ..)، أما العبارة いくらですか فهي عبارة مكونة من ثلاثة كلمات لن نفسرها بشكل منفصل بل هذه المرة سنتقتصر فهمنا للعبارة بشكل كامل وهي تعني (كم يكلف)....
قام البائع بالإجابة قائلاً أولاً それ أي (تلك) لم يقل これ لأن السلعة هي بالقرب من الزبون وبعيدة عنه نسبياً، لذلك فإن それ يمكن ترجمتها ب (تلك)، ثم قال مستخدماً الكانجي http://www.sh4arab.com/vb/images/smilies/biggrin.gif 千百円 وتكتب بالهيراجانا せんひゃくえん وتعني (ألف ومائة ين)، الألف تكتب بالياباينة 千 وتلفظ せん والمائة تكتب 百 وتلفظ ひゃく أما كلمة ين (أي عملة اليابان) فهي 円 وتلفظ えん، ثم أضافة اللاحقة です وهي كلمة يصعب شرحها ولكنها تشبه علامة المساواة في الرياضيات، لذلك البائع أراد القول (تلك = الف ومائة ين).
لاحظ بأنني إستخدمت كانجيات بسيطة كما طلبت، فقط ثلاث كانجيات وهي 千 و 百 و 円... أرجو أن تحفظهما (قم بنسخها إلى برنامج ساكورا لترى كيفية كتابتها)... لاحظ بأن الكانجي 円 هو في الحقيقة يعني (دائرة) ومن ثم تطور معناه ليصبح (ين) لأن الين الياباني مثل بقية مخلوقات الله من العملات هو دائري...


Ogurano الموضوع منقول من

تحياتي للجميع

الفاهمي
09-26-2009, 05:10 PM
رائع
الله يعطيك العافيه
موضوع مفيد
تقبل مروري
الفاهميِ

تابع المزيد من خلال الرابط التالي : منتديات شادي العرب

مع تحيات الفريق الإداري بمنتديات شادي العرب

copyright-sh4arab.com

أحصائيات منتديات شادي العرب