شادي الشهري
10-04-2009, 08:35 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
الحمدلله والصلاة والسلام على رسول الله وعلى آله وصحبه أجمعين
الوجبات الثلاث في اليابان
الأرز هو الطعام الرئيس في اليابان ويسمى ご飯 في حالته المطبوخة، ولكون الوجبات اليابانية نادراً (أو بالأصح هذا ما كان عليه الحال قديماً) ما تكون من غير الأرز فإن الوجبة تسمى أيضاً ご飯، أما وجبة الإفطار فتسمى 朝ご飯 وتعني حرفياً (وجبة الصباح)، الغداء 昼ご飯 (وجبة الظهر)، 晩ご飯 (وجبة المساء). هذه هي التعابير الأكثر إستعمالاً لهذه الوجبات الثلاث، ويوجد مسميات أخرى أكثر رسمية ويستعملها البعض أحياناً في الحديث اليومي، وهي:
朝食 (حرفياً: طعام الصباح)، 昼食 (طعام الظهر)، 夜食 (طعام المساء)، 夕飯 (طعام المساء). أما الطعام بشكل عام فهو 食事.
いただきます。 عبارة إصطلاحية تستخدم قبل الشروع في تناول الطعام أو الشراب. وتستخدم أيضاً عند قبول عرض شخص ما لتناول طعام أو شراب.
ご馳走様でした。 عبارة تستخدم بعد الإنتهاء من تناول الطعام أو الشراب.
お腹がすいています。 (أنا جائع.). حرفياً (معدتي فارغة.).
お腹がいっぱいです。 (أنا شبعان.). حرفياً (معدتي ممتلئة.).
喉が渇いています。 (أنا عطش-عطشان.).
ご飯を食べましたか。 (هل تناولت طعامك؟).
これはおいしい。 (هذا لذيذ!).
おいしい: هي من الكلمات التي تسمعها كثيراً في اليابان، وتعني ( لذيذ.). ويبدو أن كل شيء هو لذيذ بالنسبة لليابانيين فلا يمكن سماع كلمة "غير لذيذ" على الإطلاق حتى ولو يحب الشخص الطعام الذي يأكله، وهذه من الصفات التي أحببت... أما ما لم أحب فهو كثرة ترداد هذه الكلمة، فهذه تردد بصورة مملة، ويتوجب عليك أن ترددها على مدار الساعة خلال الوجبة التي تتناولها وخاصة إن كنت ضيفاً على أحدهم وإلا فإنك المضيف سيشعر بالأسى. وإن قدر لك الحضور إلى اليابان فبالتأكيد ستكره عادة طعام يقترفها اليابانيون وهي إظهار صوت تناول الشراب والطعام بصورة "مغثية" للغرباء وخاصة عند أكل النودلز (نوع من أنواع المعكرونة).
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
الحمدلله والصلاة والسلام على رسول الله وعلى آله وصحبه أجمعين
الوجبات الثلاث في اليابان
الأرز هو الطعام الرئيس في اليابان ويسمى ご飯 في حالته المطبوخة، ولكون الوجبات اليابانية نادراً (أو بالأصح هذا ما كان عليه الحال قديماً) ما تكون من غير الأرز فإن الوجبة تسمى أيضاً ご飯، أما وجبة الإفطار فتسمى 朝ご飯 وتعني حرفياً (وجبة الصباح)، الغداء 昼ご飯 (وجبة الظهر)، 晩ご飯 (وجبة المساء). هذه هي التعابير الأكثر إستعمالاً لهذه الوجبات الثلاث، ويوجد مسميات أخرى أكثر رسمية ويستعملها البعض أحياناً في الحديث اليومي، وهي:
朝食 (حرفياً: طعام الصباح)، 昼食 (طعام الظهر)، 夜食 (طعام المساء)، 夕飯 (طعام المساء). أما الطعام بشكل عام فهو 食事.
いただきます。 عبارة إصطلاحية تستخدم قبل الشروع في تناول الطعام أو الشراب. وتستخدم أيضاً عند قبول عرض شخص ما لتناول طعام أو شراب.
ご馳走様でした。 عبارة تستخدم بعد الإنتهاء من تناول الطعام أو الشراب.
お腹がすいています。 (أنا جائع.). حرفياً (معدتي فارغة.).
お腹がいっぱいです。 (أنا شبعان.). حرفياً (معدتي ممتلئة.).
喉が渇いています。 (أنا عطش-عطشان.).
ご飯を食べましたか。 (هل تناولت طعامك؟).
これはおいしい。 (هذا لذيذ!).
おいしい: هي من الكلمات التي تسمعها كثيراً في اليابان، وتعني ( لذيذ.). ويبدو أن كل شيء هو لذيذ بالنسبة لليابانيين فلا يمكن سماع كلمة "غير لذيذ" على الإطلاق حتى ولو يحب الشخص الطعام الذي يأكله، وهذه من الصفات التي أحببت... أما ما لم أحب فهو كثرة ترداد هذه الكلمة، فهذه تردد بصورة مملة، ويتوجب عليك أن ترددها على مدار الساعة خلال الوجبة التي تتناولها وخاصة إن كنت ضيفاً على أحدهم وإلا فإنك المضيف سيشعر بالأسى. وإن قدر لك الحضور إلى اليابان فبالتأكيد ستكره عادة طعام يقترفها اليابانيون وهي إظهار صوت تناول الشراب والطعام بصورة "مغثية" للغرباء وخاصة عند أكل النودلز (نوع من أنواع المعكرونة).