شادي الشهري
10-05-2009, 08:33 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
الحمدلله والصلاة والسلام على رسول الله وعلى آله وصحبه أجمعين
الجنس والعدد في الأسماء في اللغة اليابانية
يعلم الدارس بأن الأسماء في اللغة العربية أما أن تأتي بصيغة المفرد أو بصيغة الجمع (كتاب، كتب. قلم، أقلام) ولها جنس، أما مذكر أو مؤنت، (هذا القمر، هذه الشمس. هذا قلم، هذه مسطرة). وهاتين الخاصيتين ولله الحمد، ليستا من خصائص اللغة اليابانية:
これは本です。 قد تعني هذه الجملة (هذا كتاب.) أو (هذه كتب.).
あの木。 (تلك الشجرة، تلك الأشجار).
وأسماء الإشارة العربية "هذا"، "هذه"، "هذين"،"هاتين" تختزل بضمير واحدة في اللغة اليابانية "これ". أما "ذلك"، "تلك" و"اولئك" فهي それ أو あれ.
من المتعارف عليها بأن ما يقابل أسماء الأشارة العربية في اللغة اليابانية هي "ضمائر الإشارة".
أما الأسماء التي تعود على الأشخاص فتشذ عن القاعدة العامة حيث نستطيع جمعها بإضافة الملحق たち:
子供 (طفل، أطفال)...子供たち (أطفال).
女の子たち (فتيات).
男の子たち (فتية).
人 (شخص، أشخاص). 人たち (أشخاص). لاحظ بأن المقطع 人 يقرأ هنا ひと بينما يقرأ じん عندما نضيفه الى إسم دولة ما للإشارة الى شخص من تلك الدولة.
彼女 (هي)، 彼女たち (هن).
私 (أنا)، 私たち (نحن).
وفي العادة نستخدم هذا الملحق بعد إسم شخص لتعني ذلك الشخص وعائلته (أو جماعته):
アリさんたち。 (السيد علي وعائلته). (السيد علي وجماعته.).
ويستخدم الملحق ら بعد إسم الإشارة 彼 (هو) ليفيد معنى الجمع:
彼らは学生です。 (هؤلاء تلاميذ).
ونستخدم الضمير 彼ら في حالة كون مجموعة الأشخاص المشار إليها مختلطة (ذكور وإناث).
وبعض الأسماء التي تتكون من مقطع 漢字 واحد قد تجمع بتكرار هذا المقطع (بدلاً من كتابة المقطع مرتين نأتي ب 々بدلاً من المقطع الثاني) ، مع أن هذا غير ضروري (أقصد بغير الضروري هنا هو الجمع وليس كتابة المقطع):
山々 (جبال، جمع جبل). 人々 (ناس، شعب). لاحظ بأن المقطع الثاني من الكلمة الأخيرة يقرأ びと وليس ひと.
وجميع الحالات الخاصة أعلاه لا تشكل قاعدة تنسخ قولنا بأنه لا جمع في اللغة اليابانية.
</SPAN>http://visit.geocities.com/visit.gif?&r=http%3A//www.geocities.com/haroon68/asmaa/jins.htm&b=Microsoft%20Internet%20Explorer%204.0% 20%28compatible%3B%20MSIE%208.0%3B%20Win dows%20NT%205.1%3B%20Trident/4.0%3B%20Mozilla/4.0%20%28compatible%3B%20MSIE%206.0%3B%2 0Windows%20NT%205.1%3B%20SV1%29%20%29&s=1024x768&o=Win32&c=32&j=true&v=1.2 http://geo.yahoo.com/serv?s=76001084&t=1254761899&f=us-w7
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
الحمدلله والصلاة والسلام على رسول الله وعلى آله وصحبه أجمعين
الجنس والعدد في الأسماء في اللغة اليابانية
يعلم الدارس بأن الأسماء في اللغة العربية أما أن تأتي بصيغة المفرد أو بصيغة الجمع (كتاب، كتب. قلم، أقلام) ولها جنس، أما مذكر أو مؤنت، (هذا القمر، هذه الشمس. هذا قلم، هذه مسطرة). وهاتين الخاصيتين ولله الحمد، ليستا من خصائص اللغة اليابانية:
これは本です。 قد تعني هذه الجملة (هذا كتاب.) أو (هذه كتب.).
あの木。 (تلك الشجرة، تلك الأشجار).
وأسماء الإشارة العربية "هذا"، "هذه"، "هذين"،"هاتين" تختزل بضمير واحدة في اللغة اليابانية "これ". أما "ذلك"، "تلك" و"اولئك" فهي それ أو あれ.
من المتعارف عليها بأن ما يقابل أسماء الأشارة العربية في اللغة اليابانية هي "ضمائر الإشارة".
أما الأسماء التي تعود على الأشخاص فتشذ عن القاعدة العامة حيث نستطيع جمعها بإضافة الملحق たち:
子供 (طفل، أطفال)...子供たち (أطفال).
女の子たち (فتيات).
男の子たち (فتية).
人 (شخص، أشخاص). 人たち (أشخاص). لاحظ بأن المقطع 人 يقرأ هنا ひと بينما يقرأ じん عندما نضيفه الى إسم دولة ما للإشارة الى شخص من تلك الدولة.
彼女 (هي)، 彼女たち (هن).
私 (أنا)، 私たち (نحن).
وفي العادة نستخدم هذا الملحق بعد إسم شخص لتعني ذلك الشخص وعائلته (أو جماعته):
アリさんたち。 (السيد علي وعائلته). (السيد علي وجماعته.).
ويستخدم الملحق ら بعد إسم الإشارة 彼 (هو) ليفيد معنى الجمع:
彼らは学生です。 (هؤلاء تلاميذ).
ونستخدم الضمير 彼ら في حالة كون مجموعة الأشخاص المشار إليها مختلطة (ذكور وإناث).
وبعض الأسماء التي تتكون من مقطع 漢字 واحد قد تجمع بتكرار هذا المقطع (بدلاً من كتابة المقطع مرتين نأتي ب 々بدلاً من المقطع الثاني) ، مع أن هذا غير ضروري (أقصد بغير الضروري هنا هو الجمع وليس كتابة المقطع):
山々 (جبال، جمع جبل). 人々 (ناس، شعب). لاحظ بأن المقطع الثاني من الكلمة الأخيرة يقرأ びと وليس ひと.
وجميع الحالات الخاصة أعلاه لا تشكل قاعدة تنسخ قولنا بأنه لا جمع في اللغة اليابانية.
</SPAN>http://visit.geocities.com/visit.gif?&r=http%3A//www.geocities.com/haroon68/asmaa/jins.htm&b=Microsoft%20Internet%20Explorer%204.0% 20%28compatible%3B%20MSIE%208.0%3B%20Win dows%20NT%205.1%3B%20Trident/4.0%3B%20Mozilla/4.0%20%28compatible%3B%20MSIE%206.0%3B%2 0Windows%20NT%205.1%3B%20SV1%29%20%29&s=1024x768&o=Win32&c=32&j=true&v=1.2 http://geo.yahoo.com/serv?s=76001084&t=1254761899&f=us-w7