الضمائر في اللغة اليابانية الدرس الرابع ( ضمائر الإستفهام 2 )

شادي الشهري
10-22-2009, 02:06 AM
بسم الله الرحمن الرحيم



السلام عليكم ورحمة الله وبركاته



الحمدلله والصلاة والسلام على رسول الله وعلى آله وصحبه أجمعين



الضمائر في اللغة اليابانية
الدرس الثاني الرابع
ضمائر الإستفهام 2




ملاحظة : لتحميل الدرس على هيئة ملف وورد قابل للطباعة في المرفق


 
何: وهو أكثر الضمائر إستخداماً، ويعني (ماذا، ما، كم، متى...الخ)، ويلفظ なん في العادة وخاصة قبل です (أو صورتها غير الرسميةだ) وكذلك قبل الأداة の والى حد ما الأداة で. ونلفظها なに مثلاً قبل الأدوات が، を،も ، حاول أن تجد قواعد أخرى للفظ هذا الضمير من خلال الأمثلة المتوفرة:
日曜日に何をしますか。 (ماذا ستفعل يوم الأحد القادم؟).
朝ご飯は何を食べましたか。 (ماذا أكلت على الإفطار؟).
何歳ですか。 (كم عمرك؟). لاحظ هنا بأنها تلفظ なん.
お名前は何ですか。 (ما هو إسمك؟). تلفظ なん قبل です.
これは何ですか。 (ما هذا؟). لاحظ هنا بأنها تلفظ なん.
今何時ですか。 (كم الساعة الآن؟). لاحظ هنا بأنها تلفظ なん.
今日は何曜日ですか。 (ما هو اليوم في الإسبوع؟). لاحظ هنا بأنها تلفظ なん.
昨日は何日でしたか。 (ما هو تاريخ الأمس؟). لاحظ هنا بأنها تلفظ なん.
日本には何年に来ましたか。 (متى حضرت إلى اليابان؟). لاحظ هنا بأنها تلفظ なん.
毎日何時に起きますか。 (في أي ساعة تستيقظ يومياً؟). لاحظ هنا بأنها تلفظ なん.
部屋に何人いますか。 (كم شخص يوجد في الغرفة؟). لاحظ هنا بأنها تلفظ なん.
アリ先生は何の先生ですか。 (ماذا يدرّس الأستاذ علي؟)، حرفياً (بالنسبة للأستاذ علي، أستاذ بماذا؟). لاحظ هنا بأنها تلفظ なん قبل の.

何で: (لماذا)، وهو تعبير اقل رسمية للضميرينどうして و なぜ :
何で笑っていますか。 (لماذا تضحك؟ لمذا تبتسم؟).
京都に何で行きますか。 (لماذا ستذهب إلى كيوتو؟)، لاحظنا في فصل الأدوات (الأداة で) بأن 何で تستخدم أيضاً بمعنى "بأية وسيلة مواصلات" كما في الجملة (بأي وسيلة مواصلات ستذهب إلى كيوتو؟). وهنا يختار المستمع أي السؤالين يعني المتحدث وذلك من خلال سياق الحديث، أما إذا خشى المتحدث الإلتباس فمن المفضل أن يقول なにで بدلاً من なんで حتى يضمن أن المستمع سيفهم سؤاله بمعنى "بأية وسيلة مواصلات".

何も: ظرف بمعنى (لا شيء) ويأتي دائماً في جملة سلبية:
何も食べませんでした。 (لم آكل أي شيء.).
本田さんは何も買いませんでした。 (لم يشتر السيد هوندا أي شيء.).
冷蔵庫に何もありません。 (لا يوجد أي شيء في الثلاجة.).
何も言う事はありません。 (لا يوجد عندي ما أقوله.).
何もいりません。 (لا أريد أي شيء.).
ويأتي بمعنى (لا داعي، لا واجب) ويأتي دائماً في جملة سلبية:
何も急ぐ事はありません。 (لا داعي للإستعجال.).
何も東京に行く必要はありませんでした。 (لم يكن هناك سبب لذهابك إلى طوكيو.).

何か: ظرف بمعنى (شيء ما):
何か食べ物を下さい。 (من فضلك، اعطني شيء ما لآكله.). لاحظ بأنه يجب أن يكون هناك أداة を بعد 何か ولكننا نحذفها في العادة.
何か買いましたか。 (هل اشتريت شيء ما؟).
何かいるものがありますか。 (هل يوجد شيء ما تريده؟)، بمعنى (هل تريد أي شيء؟).

何でも: ظرف بمعنى (أي شيء، شيء ما) إن كانت الجملة تقريرية، (لا شيء) إن كانت الجملة سلبية:
何でも話して下さい。 (من فضلك قل شيء ما. من فضلك تحدث أي شيء ترغب به).
何でも食べたい。 (أرغب بأكل شيء ما.).
何でも好きな物を注文して下さい。 (تستطيع أن تطلب ما تشتهي.). عبارة تقولها لشخص في مطعم بعد دعوته للغداء.
何でも。 (لا شيء)، جواب على سؤال مثل 何を考えていますか。 (بماذا تفكر؟).
ونستخدم الظرف 何でも للحديث عن شيء ما بصيغة حيادية متجنباً التلميح بأنك تتفق بالرأي مع هذا الشيء. ويشابه إستعماله إستعمالنا في العربية ل(لقد سمعت...، يقولون...):
何でも彼女の病気は重いです。 (يقولون بأن مرضها خطير.).

何度: ظرف بمعنى (كم مرة؟)، وعادة ما نستخدم 何回 (كم مرة؟) بدلاً من 何度:
富士山には何回登りましたか。 (كم مرة تسلقت جبل فوجي؟).
東京には何度行きましたか。 (كم مرة ذهبت إلى طوكيو؟).
وبما أن مقطع الكانجي 度 يعني حرفياً (درجه) لذا فإن 何度 تعني أيضاً (كم درجة؟):
京都の気温は何度でしたか。 (كم كانت درجة الحرارة في كيوتو؟).
直角は何度ですか。 (الزاوية القائمة، كم درجة؟).

何度も: بمعنى (عدة مرات، مرات عديدة):
神戸に何度も行きました。 (لقد ذهبت إلى مدينة كوبئ مرات عدة).

何と: نستخدمه للتعبير عن الإعجاب:
何とかわいい赤ちゃん! (ما أجمل هذا الطفل!).
何ときれい景色でしょう! (ما أجمل هذا المنظر!).

何だか : بمعنى ( لسبب لا أعرفه، بصورة ما)، وعادة ما يكون الشيء المتحدث عنه هو شيء طارئ، أي أنه حدث في فترة وجيزة سابقة:
何だか気分が悪いです。 (مزاجي سيء لسبب ما.).
何だかお腹がいっぱいになりました。 (لسبب ما أشعر بالإمتلاء - الشبع-.)، حرفياً (لسبب ما، أصبحت معدتي ممتلئة.).
 

なぜ: بمعنى (لماذا)، وله نفس معنى どうして :
なぜですか。: (لماذا؟؟)، مثلاً كجواب على これを食べないで (لا تأكل هذا الشيء؟).
なぜすしが嫌いですか。 (لماذا تكره السوشي؟).

なぜなら أو なぜならば: بمعنى (والسبب يعود إلى، بسبب)، ويأتي هذا الضمير ليربط عبارتين أو جملتين في الأغلب.
東京に行きませんでした、なぜならば忙しかったからです。 (لم أذهب إلى طوكيو لأنني كنت مشغولاً).
 

いくら: بمعنى (كم)، للسؤال عن ثمن الأشياء، أو عن النقود بشكل عام:
これはいくらですか。 (كم سعر هذا الشيء؟)
あのカメラはいくらですか。 (كم سعر تلك الكاميرا؟).
いくら持っていますか。 (كم معك؟)، بمعنى (كم نقود معك، كم نقود تحمل الآن؟).

いくらも: تأتي بجملة سلبية بمعنى (ليس كثيراً، قليلاً):
油はいくらもありません。 (لم يبق سوى القليل من الزيت.).

いくらか: بمعنى (ليس كثيراً، قليلاً):
油はいくらかあります。 (يوجد القليل من الزيت.).
日本語はいくらか話します。 (أتكلم القليل من اليابانية.).

いくらでも: بمعنى (أي كمية):
牛乳はいくらでも飲んで下さい。 (تستطيع شرب أي كمية تشاء من الحليب.).
 

いくつ: بمعنى (كم) للاشياء المعدودة، (أنظر التصنيف، فصل "مواضيع مختارة"):
みかんはいくつ欲しいですか。 (كم حبة من الماندرين تريد؟).

いくつも: (عدد كبير، الكثير):
この回答はいくつも間違いがあります。 (يوجد في ورقة الإجابة هذه الكثير من الأخطاء.).
 
いくつでも: بمعنى (أي عدد):
りんごをいくつでも食べて下さい。 (تستطيع أن تأكل ما تشاء من التفاح.).

いくつか: بمعنى (بعض):
この本はいくつか間違いがあります。 (يوجد بعض الأخطاء في هذا الكتاب.).
 


いつ: ظرف بمعنى (متى)، للسؤال عن الزمن بشكل عام، أما إذا أردنا السؤال عن وحدة معينة من الزمن فيفضل إستخدام الضمير 何، مثلاً (何時 أي ساعة، 何月 أي شهر، 何年 أي سنة... الخ)، تماماً كما نقوم بذلك في اللغة العربية:
いつ日本に来ましたか。 (متى أتيت إلى اليابان؟).
いつ広島に行きましたか。 (متى ذهبت إلى اليابان؟).
誕生日はいつですか。 (متى عيد ميلادك؟).

いつか: ظرف بمعنى (في وقت ما) سواءً في المستقبل أو الماضي:
いつか北海道に行きます。 (سأذهب إلى هوكايدو في يوم ما.).
あの音楽はいつか聞きました。 (لقد سمعت هذه الموسيقى من قبل.).

いつでも: ظرف بمعنى (في أي وقت، دائماً):
いつでも東京に行きます。 (أنا أذهب دائماً إلى طوكيو.).
いつでもいいです。 (في أي وقت تشاء)، جواب على سؤال صديقك: (متى أستطيع زيارتك؟).

いつも: ظرف بمعنى (دائماً، عادة)، ولا تأتي في جملة سلبية على الإطلاق:
彼はいつも悪口ばかり言っています。 (دوماً يقول كلمات غير لائقة.).
いつも仕事の後でシャワーを浴びます。 (عادة أخذ دوشاً بعد إنتهاء العمل.).

いつから: ظرف بمعنى (منذ متى):
いつから横浜にいますか。 (منذ متى أنت في يوكوهاما؟).
オリンピックはいつから始まりますか。 (متى ستبدأ الألعاب الألومبية؟).

いつまで: ظرف بمعنى (حتى متى، إلى متى):
いつまで日本にいますか。 (إلى متى ستبقى في اليابان؟).
いつからいつまで日本に行きましたか。 (منذ ولغاية متى ذهبت إلى اليابان؟).

いつまでに: ظرف بمعنى (في موعد لا يتجاوز، في وقت قبل):
いつまでに返事をしたらいいですか。 (ما هو الموعد النهائي الذي أستطيع فيه إجابتك؟).
 

ملاحظة أخيرة
الأصل في التعابير 誰も، どこも، 何も ...الخ، أن نأتي بالأداة に بين الضمير وبين أداة も كما رأينا في جملة:
だれにも会いません。 (لا أريد أن ألتقي أي شخص.) هذا إذا إحتملت الجملة ذلك، ، أما الأدوات الأخرى مثل が و を فإننا حذفها من الجملة هو الأصل مع هذه التعابير فعلى سبيل المثال:
何も食べませんでした。 (لم آكل أي شيء) حيث لا نأتي بأداة を بعد 何も.


</SPAN>http://visit.geocities.com/visit.gif?&r=http%3A//www.geocities.com/haroon68/dhamair/d.htm&b=Microsoft%20Internet%20Explorer%204.0% 20%28compatible%3B%20MSIE%208.0%3B%20Win dows%20NT%205.1%3B%20Trident/4.0%3B%20Mozilla/4.0%20%28compatible%3B%20MSIE%206.0%3B%2 0Windows%20NT%205.1%3B%20SV1%29%20%29&s=1024x768&o=Win32&c=32&j=true&v=1.2 http://geo.yahoo.com/serv?s=76001084&t=1256164206&f=us-w1


الجهد للأخ هارون

تحياتي للجميع


أخوكم شادي الشهري

سارا السلطان
10-22-2009, 03:51 AM
يسلموووو شأدي الشهري ...


وربي يجزآك كل خير .

وتقبل مرووري
سارا السلطان .

شادي الشهري
10-22-2009, 06:07 AM
أختي القديره سارا السلطان

شاكر ومقدر لكي مرورك ولكي الف تحية وتقدير

ريحانة الجنه
10-22-2009, 10:59 AM
تسلم يمناك أخوي
والله يعطيك العافيه ولآيحرمنا منك
جزاك الله خير والله يجعله في موازيين حسناتك..

شموخ رجل
10-22-2009, 06:57 PM
الله يعطيك العافية يا غالي على الموضوع الرائع
الله يعيننا على اللغة هذة ويسهلها ربي ان شاء الله
خالص شكري لك

كوم عرب
10-22-2009, 07:23 PM
مشكووووور اخ شادي على هالمعلومات وبصراحة معلومات ممتازه

بالنسبه لي استفدت منها وعقبال ما تجي اليابان يا رب

تحياتي

شادي الشهري
10-23-2009, 12:37 AM
ألله يسمع منكم يارب وشاكر ومقدر لكم

وأعدكم بدروس قادمة ومفيدة

تحياتي للجميع

تابع المزيد من خلال الرابط التالي : منتديات شادي العرب

مع تحيات الفريق الإداري بمنتديات شادي العرب

copyright-sh4arab.com

أحصائيات منتديات شادي العرب